De Psicóloga a Programadora, em Colônia, Alemanha, com Stefanie Cespedes #85

A Stefanie tomou a decisão de mudar de carreira após perceber que seria difícil mudar de país e trabalhando como psicologa. Assim ela se inscreveu em um Bootcamp e conseguiu seu primeiro emprego como desenvolvedora, e na Alemanha.

Mais episódios

Stefanie Cespedes

Desenvolvedora frontend na DeepL. Formada em Psicologia, mudou de carreira para TI através de um bootcamp de desenvolvimento web, em 2019. Desde então, trabalha na área na Alemanha e se coloca a disposição a ajudar mulheres que desejem entrar na área. #womenintech

Créditos

Playlists

Por Gabriel Rubens ❤️

1
00:00:01,020 –> 00:00:04,518
[Música]

2
00:00:04,519 –> 00:00:10,459
(Gabriel): Fala pessoal, bem-vindos ao Tudo pro Alto
e hoje novamente com mais episódio

3
00:00:10,460 –> 00:00:15,240
Contando a história de brasileiros e brasileiras… pelo mundo né?

4
00:00:15,240 –> 00:00:19,759
Trabalhando com desenvolvimento de software ou em Tech e morando fora.

5
00:00:19,900 –> 00:00:27,300
E hoje, tenho o prazer de trazer aqui a Stefanie Cespedes,
que tá lá em Colônia já há três anos.

6
00:00:27,300 –> 00:00:29,460
E além disso tem uma história muito curiosa, né?

7
00:00:29,460 –> 00:00:35,719
Porque não veio de TI, mas mudou de área,
Já começou a trabalhar fora do Brasil. Né isso, Stefanie?

8
00:00:36,320 –> 00:00:41,520
(Stefanie): Exatamente, de Psicologia direto
para desenvolvimento de software.

9
00:00:41,520 –> 00:00:46,620
Muito obrigada pelo convite, muito feliz de estar aqui.

10
00:00:44,619 –> 00:00:53,479
(Gabriel): Eu que agradeço pelo teu tempo. E conta um pouco mais, então,
de quem é você e como que foi essa mudança né?

11
00:00:53,479 –> 00:00:56,820
Dá uma introduçãozinha, que depois a gente explora muito mais aí ao longo do episódio.

12
00:00:57,500 –> 00:00:58,139
(Respira)

13
00:00:58,140 –> 00:01:02,800
(Stefanie): Beleza. Então, eu estudei psicologia,
adorava trabalhar como psicóloga.

14
00:01:02,800 –> 00:01:05,658
Mas tinha uma vontade muito grande de me mudar para Alemanha.

15
00:01:06,459 –> 00:01:09,859
E aí, como tem muita vaga aqui em tecnologia,

16
00:01:09,860 –> 00:01:10,859
É…

17
00:01:10,860 –> 00:01:12,799
Foi por aí que eu fiz essa escolha né?

18
00:01:12,800 –> 00:01:14,749
Eu olhava sempre no Linkedin

19
00:01:14,750 –> 00:01:18,799
A quantidade de vaga que tinha pra… é… programação
E pensei: “opa, pera aí” (risos). Porque… é…

20
00:01:22,860 –> 00:01:25,618
Primeiro eu pensei em fazer um mestrado em psicologia aqui,
mas aí eu pensei:

21
00:01:25,619 –> 00:01:28,617
“Ah tenho que me manter financeiramente”,

22
00:01:28,618 –> 00:01:31,560
Não era exatamente esse tipo de vida que eu queria ter.

23
00:01:32,300 –> 00:01:33,759
E…

24
00:01:33,200 –> 00:01:34,980
Então…

25
00:01:34,990 –> 00:01:38,000
Eu vi o bootcamp da Iron Hack.

26
00:01:38,200 –> 00:01:40,117
Eles fazem aquela promessa né?

27
00:01:40,118 –> 00:01:46,300
Do tipo: “nessa quantidade de tempo você vai do zero
até programador Full Stack”.

28
00:01:46,900 –> 00:01:48,250
E de fato eles entregam, né?

29
00:01:48,251 –> 00:01:52,439
Assim, é bem tenso lá., o… o… O programa.

30
00:01:52,839 –> 00:01:58,259
Você tem vários desafios, pra você
colocar em prática as teorias é… de programação.

31
00:01:59,359 –> 00:02:05,039
E… no final das contas, você termina formado
em programação Full Stack pra web.

32
00:02:04,940 –> 00:02:14,700
Então Front-end com Java script. Back-end com node.

33
00:02:12,360 –> 00:02:16,219
E você aprende também Frameworks como React, é… lá.

34
00:02:16,819 –> 00:02:22,139
Então valeu super a pena.

35
00:02:19,318 –> 00:02:24,658
(Gabriel): Então vou dar um passo atrás e começar tipo com essa ida
para Alemanha, né? Tipo, como surgiu.

36
00:02:24,659 –> 00:02:28,020
Tu falou, assim, que já queria morar na Alemanha né?
Então tua vontade já foi antes.

37
00:02:28,820 –> 00:02:32,119
E tua vontade primeiro era mesmo trabalhar com psicologia, certo?

38
00:02:32,120 –> 00:02:39,318
Na Alemanha? Ou não? só queria morar na Alemanha e depois
resolveu descobrir qual que seria o modo mais sustentável

39
00:02:40,900 –> 00:02:46,140
Então, trabalhar com psicologia seria ideal

40
00:02:42,780 –> 00:02:48,479
Mas aqui eles têm um processo diferente

41
00:02:45,939 –> 00:02:51,059
Porque você, após fazer a graduação.

42
00:02:48,479 –> 00:02:53,039
Você faz o mestrado para trabalhar como terapeuta

43
00:02:51,060 –> 00:02:54,840
E depois tem que fazer uma especialização que dura mais uns cinco anos aí

44
00:02:54,840 –> 00:03:06,377
Então é um processo que, até você chegar ao primeiro momento
de você conseguir o primeiro emprego, duraria bastante

45
00:03:06,378 –> 00:03:10,318
E não vi aquilo sendo sustentável para minha vida,
como você mesmo falou

46
00:03:10,319 –> 00:03:11,199
E foi por aí que eu fiz a escolha.

47
00:03:11,199 –> 00:03:15,499
Mas a Alemanha, foi porque eu gosto da língua

48
00:03:15,500 –> 00:03:17,999
É… não tinha certeza se eu queria morar aqui.

49
00:03:18,000 –> 00:03:20,339
Ou apenas visitar. Passei um tempo viajando, também

50
00:03:20,340 –> 00:03:25,200
É… uns três meses viajando por aqui antes.
Para tirar essa dúvida

51
00:03:26,580 –> 00:03:33,540
E é não sei explicar. Assim, a cultura é receptiva

52
00:03:31,200 –> 00:03:35,919
É, eles têm a fama, né? De serem bem fechados e tal.
Mas de uma forma ou de outra

53
00:03:35,920 –> 00:03:42,000
Eles são também receptivos. É… a comunicação ela é bem pragmática,
ela é bem direta. Então você não fica, assim

54
00:03:43,800 –> 00:03:49,260
Na dúvida do que a pessoa quer dizer,
ou nada do tipo. É aquilo e pronto, né?

55
00:03:49,259 –> 00:03:55,139
Burocracia, é burocrático? É.

56
00:03:52,600 –> 00:03:56,139
Mas, é… a partir do momento que você se encaixa naquela burocracia
para um visto ou coisa do tipo.

57
00:03:57,760 –> 00:04:03,599
Você vai receber aquele é… benefício ou…

58
00:04:02,298 –> 00:04:08,878
Seja lá o que for que você esteja indo atrás.

59
00:04:07,019 –> 00:04:11,219
Então esse tipo de coisa eu gosto bastante aqui.

60
00:04:09,278 –> 00:04:12,959
(Gabriel): Ah então tu passou três meses,conseguiu testar,
e nesses três meses tu falou:”É isso que eu quero, vou ficar aqui”

61
00:04:14,878 –> 00:04:18,539
E aí que entra a ideia do bootcamp, né?

62
00:04:18,540 –> 00:04:24,780
Foi, ainda voltei para o Brasil

63
00:04:20,720 –> 00:04:27,780
Fiz o bootcamp no Brasil, né? em São Paulo

64
00:04:24,779 –> 00:04:30,500
E aí no meio do bootcamp, a coisa estava indo bem e tal e
eu já comecei a mandar… applications, né?

65
00:04:34,600 –> 00:04:38,280
(Gabriel): aplicou para umas vagas já

66
00:04:36,019 –> 00:04:40,279
(Stefanie): Isso, comecei a aplicar para vaga lá no meio do bootcamp

67
00:04:38,279 –> 00:04:42,978
E… através de uma plataforma chamada MoBerries.

68
00:04:44,678 –> 00:04:49,939
Enfim. Tipo, essa coisa de você ter um match com a empresa, né?

69
00:04:50,639 –> 00:04:53,960
Então a empresa vê o seu perfil, você vê o perfil da empresa

70
00:04:53,280 –> 00:04:56,759
Você fala que tem interesse, e a empresa também
e eles mandam mensagem

71
00:04:56,759 –> 00:05:03,300
E aí eu fiz duas entrevistas online.

72
00:04:59,579 –> 00:05:06,300
A primeira de Fit cultural, então só um bate-papo.
E a segunda que foi uma entrevista técnica

73
00:05:06,300 –> 00:05:12,660
E aí como eles sabiam que eu era psicóloga e eu acabei
de fazer essa transição para programação

74
00:05:15,060 –> 00:05:20,418
Eles acharam muito interessante eu ter aprendido tanta coisa muito rápido

75
00:05:22,418 –> 00:05:26,698
E ficaram impressionados, acho, com essa habilidade

76
00:05:26,699 –> 00:05:31,740
Por isso me convidaram para essa terceira entrevista
pessoalmente na Alemanha

77
00:05:31,740 –> 00:05:36,960
Então… a terceira entrevista foi lá. Foi em Bonn, né?
Uma cidade aqui perto, e…

78
00:05:39,800 –> 00:05:46,740
Foi uma mistura de entrevista técnica com um Fit cultural.

79
00:05:43,379 –> 00:05:50,120
E… foi tudo… Deu tudo certo e no final
eles já falaram algo assim do tipo:

80
00:05:50,020 –> 00:05:57,660
“Expect to be hired”. Espere, tipo: “vão te contratar”

81
00:05:55,360 –> 00:05:56,860
(Gabriel): Ah legal, legal.

82
00:05:58,379 –> 00:06:05,899
Mas, assim, então tu passou o dia lá e depois tu voltou para o Brasil?
Ou tu já ficou direto para trabalhar com eles?

83
00:06:06,299 –> 00:06:10,258
(Stefanie): Eu passei ainda duas semanas, é… meio que de férias.

84
00:06:11,719 –> 00:06:15,860
E já recebi o contrato na semana seguinte

85
00:06:15,860 –> 00:06:22,300
Assinei, e comecei a trabalhar, tipo basicamente uma semana depois.

86
00:06:22,300 –> 00:06:22,919
(Gabriel): Caramba!

87
00:06:23,000 –> 00:06:28,800
(Stefanie): Então foi tudo muito rápido.

88
00:06:24,918 –> 00:06:30,959
(Gabriel): Nossa! Que mudança né? Porque tu tá indo
para lá para fazer entrevista né?

89
00:06:30,759 –> 00:06:36,818
E tem um tempinho, e tu não sabe se vai ou se fica ou se volta, né?
Dependendo do resultado. E acabou por ficar.

90
00:06:38,339 –> 00:06:43,800
(Stefanie): Exatamente. Mas assim, eu já meio que vim com essa ideia na cabeça

91
00:06:42,740 –> 00:06:50,280
(Gabriel): Preparada.

92
00:06:44,839 –> 00:06:52,079
(Stefanie): É, vim preparada mentalmente para isso

93
00:06:48,279 –> 00:06:55,079
(Gabriel): Legal. E como que foi nas entrevistas?

94
00:06:51,679 –> 00:06:59,279
Tu falou que gosta da língua. Fiquei curioso se você
já fala alemão, já falava antes ou não.

95
00:06:59,279 –> 00:07:03,258
(Stefanie): Eu tinha feito já uns dois anos de aula antes

96
00:07:03,459 –> 00:07:09,139
Aulas online, através de um site chamado Lingoda

97
00:07:09,199 –> 00:07:14,340
E isso já ajudou bastante. Então quando eu vim para cá
já tinha um nível assim… B1, B2.

98
00:07:16,740 –> 00:07:21,538
(Gabriel): Ah que legal, que legal. E na entrevista eles testaram isso?

99
00:07:21,539 –> 00:07:28,139
(Stefanie): Testaram, mas é mais assim para fazer uma graça né?
Porque não faz muita diferença você falar alemão ou não

100
00:07:30,139 –> 00:07:32,879
Nessa área de desenvolvimento, porque as empresas
normalmente falam inglês como língua oficial

101
00:07:36,319 –> 00:07:41,897
Então, é mais para fazer um ponto a mais, né? Digamos assim.

102
00:07:41,898 –> 00:07:48,538
(Gabriel): Sim, sim, sim

103
00:07:42,998 –> 00:07:51,719
Acho que pode ser um critério de desempate ali, né?

104
00:07:46,738 –> 00:07:52,918
Tem mais alguém que tá com inglês e falar. Porque não precisa
no dia-a-dia. Mas acho que pode ser a diferença

105
00:07:52,718 –> 00:07:54,260
De você querer voltar para o Brasil ou não né?

106
00:07:54,260 –> 00:07:58,319
Porque às vezes quem não fala a língua local fora do trabalho,
dependendo da cidade que mora

107
00:08:00,660 –> 00:08:02,220
Fica, é… um pouco mais complicado né?

108
00:08:02,719 –> 00:08:07,580
(Stefanie): Nossa! Total, faz toda a diferença para a integração

109
00:08:08,179 –> 00:08:09,538
Porque as pessoas te tratam diferente, com certeza

110
00:08:10,539 –> 00:08:14,098
Se você falar a língua que, na Alemanha especificamente você fala alemão,
você vai ter mais oportunidade de conhecer outras pessoas, né?

111
00:08:18,220 –> 00:08:24,360
Que pode até ser que falem inglês, mas as pessoas te tratam
diferente assim, sabe? Quando vai falar só em…

112
00:08:26,260 –> 00:08:31,860
(Gabriel): É, meio que…

113
00:08:28,479 –> 00:08:30,859
Primeiro que as pessoas vão se sentir mais à vontade, né?

114
00:08:30,860 –> 00:08:36,518
Na língua materna delas, então é um esforço
a menos que vão ter que fazer

115
00:08:36,519 –> 00:08:43,238
E… por mais que pode ser mais complicado para outras pessoas, né?
Ter que aprender uma língua a mais

116
00:08:43,239 –> 00:08:47,780
Sendo que a gente no Brasil mal fala inglês,
e eu me coloco nessa, né? Foi bem complicado.

117
00:08:47,800 –> 00:08:54,820
Mas as pessoas se sentem mais, tipo: “ó, essa pessoa tá fazendo
um esforço, né? Para falar minha língua”, né?

118
00:08:54,920 –> 00:08:59,759
Então tu acaba ganhando. Acho que ganha,
vamos dizer assim uns “pontos sociais” a mais, sei lá.

119
00:09:01,990 –> 00:09:05,278
(Stefanie): Sim, sim, com certeza

120
00:09:06,678 –> 00:09:10,919
(Gabriel): Mas, e deixa eu voltar então no trabalho, né?

121
00:09:09,799 –> 00:09:13,559
A gente falou um pouco da língua e como isso influenciou para ti

122
00:09:13,359 –> 00:09:21,780
E como que foi, e aí a tua experiência é muito única:
conseguir o primeiro emprego, numa área nova e fora do Brasil

123
00:09:21,800 –> 00:09:26,940
Cara, como que foi chegar nessa empresa? Como que tu sentiu?

124
00:09:24,840 –> 00:09:27,559
(Stefanie): Então assim, tem que saber se vender, sabe?

125
00:09:28,799 –> 00:09:32,958
Por eu não ter experiência na área e também por vir de outra área

126
00:09:33,258 –> 00:09:35,579
Sei lá, eu tinha que também vender essa coisa de:
“Sou psicóloga, então eu sei me comunicar com as pessoas”

127
00:09:39,139 –> 00:09:43,740
Isso também é positivo, se você pensar no contexto
de que na área de programação muitas pessoas não têm

128
00:09:45,419 –> 00:09:49,899
Essas habilidades sociais tão desenvolvidas assim. (risos)

129
00:09:48,900 –> 00:09:54,560
Esse estereótipo, né? De que programador não sabe conversar,
esse tipo de coisa. Lógico que não são todos né?

130
00:09:54,659 –> 00:10:00,679
Mas isso faz uma diferença, principalmente
na questão de Fit Cultural

131
00:10:01,679 –> 00:10:10,418
Só que como… por eu vir de outra área, eu sempre também tive que
focar muito em me comunicar de forma técnica, o mais claro possível

132
00:10:10,419 –> 00:10:15,500
Para passar essa certeza para essoa que está me contratando
também, né? De que eu consigo fazer o trabalho

133
00:10:16,279 –> 00:10:20,580
Então foi meio que uma mistura dos dois assim
na questão da entrevista.

134
00:10:20,580 –> 00:10:22,239
E aí quando eu comecei a trabalhar

135
00:10:22,759 –> 00:10:29,519
O meu primeiro emprego Foi numa Startup onde eu era
a única desenvolvedor… desenvolvedora Front-end

136
00:10:30,239 –> 00:10:40,700
Então, eu tinha uma liberdade para fazer o que tinha que fazer
e para aprender enquanto fazia, né? Porque, meio que não tinha

137
00:10:42,378 –> 00:10:48,860
Quase que um controle daquilo que… controle de qualidade. É…

138
00:10:50,078 –> 00:10:54,500
(Gabriel): Ninguém tava lá para te supervisionar, né? De certa forma

139
00:10:53,500 –> 00:10:55,120
(Stefanie): Ninguém tava me supervisionando, é.

140
00:10:56,600 –> 00:11:05,540
Isso, tinha apenas uma pessoa que era o CTO lá que,
é, fazia essa supervisão, né? Os code reviews da vida

141
00:11:05,600 –> 00:11:10,719
Mas assim, não era uma pessoa especificamente Front-end

142
00:11:10,720 –> 00:11:11,739
Era uma pessoa assim:

143
00:11:11,740 –> 00:11:21,599
“Ah. Eu… tenho doutorado em Ciência da Computação, eu faço tudo,
então eu vou fazer o code review aqui, sabe?”, esse tipo de coisa

144
00:11:23,719 –> 00:11:29,399
É… e assim essa coisa disse síndrome do impostor, né?
Principalmente aí você vindo de uma outra área

145
00:11:29,399 –> 00:11:31,500
Você pegando o seu primeiro emprego

146
00:11:31,500 –> 00:11:35,640
A gente escuta muito isso de pessoas que estão começando, né?

147
00:11:37,399 –> 00:11:42,838
Ela existe de fato. Principalmente quando você tá buscando
também uma validação do que você tá produzindo

148
00:11:44,739 –> 00:11:47,820
No primeiro emprego, por exemplo

149
00:11:46,120 –> 00:11:51,419
Então para mim, principalmente por isso

150
00:11:49,620 –> 00:11:53,339
Foi importante, o meu segundo emprego(risos)

151
00:11:52,839 –> 00:11:56,810
No meu segundo emprego as coisas ficaram mais claras e mais validadas

152
00:11:57,620 –> 00:11:59,940
Porque eu tive a oportunidade de trabalhar

153
00:12:00,540 –> 00:12:06,000
Com outras pessoas, que também faziam Front-end

154
00:12:03,940 –> 00:12:06,560
Com um time, né? E não tava mais sozinha, lá

155
00:12:06,600 –> 00:12:11,259
Então, além de poder aprender com outras pessoas

156
00:12:11,260 –> 00:12:13,519
Tinha um feedback do meu trabalho

157
00:12:13,519 –> 00:12:16,379
Então isso foi bem positivo, para mim

158
00:12:16,380 –> 00:12:21,239
(Gabriel): E a tua experiência assim… nas empresas
que tu trabalhou, né? Já são… Já são três aí

159
00:12:21,240 –> 00:12:30,180
Nesses três anos que você tá

160
00:12:25,319 –> 00:12:30,178
Como tu sente que é trabalhar com… Com a galera aí na Alemanha?

161
00:12:30,179 –> 00:12:34,739
Assim, não sei se são todos eles da Alemanha
mesmo, ou se é um time mais internacional

162
00:12:36,519 –> 00:12:40,259
Porque assim, tu até comentou no começo
que as pessoas são bem diretas, né?

163
00:12:39,278 –> 00:12:41,820
Não sei se tu falou isso antes da gente
começar a gravar, ou se já tava gravando

164
00:12:42,320 –> 00:12:47,457
Então, mas tu mencionou que eles são bem diretos, né?
Como eles falam e que você gosta disso, né?

165
00:12:47,858 –> 00:12:50,599
Mas e como que foi trabalhar em time?

166
00:12:50,600 –> 00:12:53,539
A partir da segunda empresa, você já tem um time inteiro

167
00:12:54,439 –> 00:12:58,500
De Front-end’s também.

168
00:12:56,150 –> 00:13:00,599
Então, trabalhar em equipe foi bem positivo

169
00:13:00,600 –> 00:13:02,440
É… a questão cultural…

170
00:13:03,440 –> 00:13:09,000
Eu não cheguei a sentir muito, não

171
00:13:06,240 –> 00:13:10,680
Assim, eu gosto dessa comunicação meio direta

172
00:13:09,000 –> 00:13:13,558
Como eu falei, né? Eles são também engraçados
é, não é só a comunicação direta

173
00:13:13,559 –> 00:13:18,619
Eles são engraçados, eles são muito competentes

174
00:13:16,799 –> 00:13:21,000
Então…

175
00:13:18,620 –> 00:13:24,060
É isso que eu gosto: quando a pessoa é direta

176
00:13:21,000 –> 00:13:25,458
E também tecnicamente direta, né?

177
00:13:24,059 –> 00:13:27,778
Do tipo assim competente mesmo, né?

178
00:13:25,458 –> 00:13:31,319
“A questão é isso, isso e isso”

179
00:13:28,200 –> 00:13:34,559
“E vamos fazer tal e tal coisa”

180
00:13:31,120 –> 00:13:36,920
A gente fazia muito pair programming

181
00:13:34,359 –> 00:13:39,899
O que eu adoro, porque principalmente também

182
00:13:36,919 –> 00:13:41,639
Por estar meio que começando na época

183
00:13:39,899 –> 00:13:44,278
Você tem a oportunidade de ver como uma pessoa

184
00:13:41,639 –> 00:13:46,860
Que tem mais de 10 anos de experiência na área trabalha

185
00:13:46,278 –> 00:13:53,820
E você vai pegando, então, essas práticas positivas daquilo

186
00:13:50,150 –> 00:13:56,479
E vai melhorando o seu…

187
00:13:53,820 –> 00:14:00,440
O que você faz, também

188
00:13:56,480 –> 00:14:03,920
Então… isso me ajudou bastante

189
00:14:00,440 –> 00:14:03,920
Então tudo isso

190
00:14:03,980 –> 00:14:08,820
(Gabriel): Ah isso é legal. Sim, ainda mais no começo de carreira, né?

191
00:14:06,120 –> 00:14:10,500
Tipo, faz mais diferença ainda.

192
00:14:08,820 –> 00:14:12,600
Diferença positiva, assim, né? Como você tá falando, então

193
00:14:11,300 –> 00:14:15,600
Que legal que tu pegou empresas, que tem…

194
00:14:13,300 –> 00:14:18,740
Que usam essas práticas, né?

195
00:14:15,600 –> 00:14:21,420
(Stefanie): Sim, dei sorte, e…

196
00:14:18,740 –> 00:14:23,459
Na verdade não foi nem a empresa,

197
00:14:21,419 –> 00:14:26,179
Foram as pessoas que estavam nessa equipe.

198
00:14:23,458 –> 00:14:29,699
Porque a prática de pair programming, ela nem era vista

199
00:14:26,179 –> 00:14:32,539
Tão de forma positiva na empresa.

200
00:14:29,700 –> 00:14:35,940
Porque você sempre tem os managers.

201
00:14:33,539 –> 00:14:38,778
Que pensam que são duas pessoas fazendo o trabalho de uma, né?

202
00:14:38,778 –> 00:14:44,458
E só que o que acontecia era:

203
00:14:41,278 –> 00:14:47,100
A gente entregava uma alta qualidade

204
00:14:44,458 –> 00:14:49,739
E muito mais rápido que outras equipes

205
00:14:46,700 –> 00:14:54,839
Porque você tem duas pessoas pensando ao mesmo tempo, né?

206
00:14:49,740 –> 00:14:57,600
E produzindo algo, então o resultado

207
00:14:55,239 –> 00:14:59,160
O feedback era sempre positivo

208
00:14:57,600 –> 00:15:00,540
E dessa forma, a gente conseguia manter

209
00:14:58,859 –> 00:15:02,179
Essa prática de pair programming na empresa

210
00:15:02,179 –> 00:15:07,979
Então… foi isso, mas até foi esse o motivo de eu sair dessa empresa

211
00:15:07,980 –> 00:15:13,379
Porque muitas pessoas saíram. Eu terminei ficando sozinha
nessa equipe

212
00:15:09,620 –> 00:15:15,799

213
00:15:12,479 –> 00:15:20,100
E eu não gostei de trabalhar sozinha assim

214
00:15:14,599 –> 00:15:20,099
Por mais que… É diferente, você tem essa sensação de:

215
00:15:20,100 –> 00:15:23,179
“Ah, tudo bem. Eu tenho conhecimento para fazer o trabalho,
é uma sensação legal”

216
00:15:23,180 –> 00:15:29,059
mas ao mesmo tempo você para de crescer, né? Sem essa troca
De conhecimento.

217
00:15:29,059 –> 00:15:34,439
Então, foi o motivo principal de eu ir atrás
do meu terceiro emprego, agora

218
00:15:35,840 –> 00:15:36,980
(Gabriel): Ah entendi

219
00:15:37,600 –> 00:15:47,300
Mas deixa eu continuar ainda nessa equipe e até no atual, né?

220
00:15:44,039 –> 00:15:53,000
Porque tu tem um gestor aí da tua carreira, né?

221
00:15:46,899 –> 00:15:53,000
E provavelmente ele é uma pessoa alemã, certo?

222
00:15:53,659 –> 00:15:55,598
(Stefanie): Essa segunda empresa, é.

223
00:15:55,599 –> 00:15:59,400
(Gabriel): Essa segunda empresa, é e nessa atual, não?

224
00:15:59,458 –> 00:16:06,999
(Stefanie): Ela é, mas é diferente em relação a gestão. A gente chega lá
depois. (Gabriel): Então conta aí como que foram a gestão dos dois

225
00:16:07,000 –> 00:16:10,258
(Stefanie) Então, essa segunda empresa, realmente,
a gestão era completamente alemã.

226
00:16:10,259 –> 00:16:21,000
Assim, do tipo: “a forma de ser feita é essa. Tem que ser
dessa forma e a gente se comunica de tal forma”

227
00:16:23,000 –> 00:16:27,320
Comunicação não transparente

228
00:16:27,320 –> 00:16:32,579
Gestão que não comunica o que tá acontecendo na empresa
com as pessoas que estão trabalhando lá

229
00:16:34,700 –> 00:16:39,500
Que não estão numa hierarquia alta

230
00:16:39,500 –> 00:16:44,458
Esse tipo de coisa. Então essa foi na segunda empresa.
Teve um outro motivo de eu ter saído de lá:

231
00:16:44,458 –> 00:16:47,100
Eu não gostava da gestão

232
00:16:49,139 –> 00:16:52,199
E assim, não faziam um esforço para manter as pessoas lá, sabe?

233
00:16:52,198 –> 00:16:55,499
Tipo a pessoa… Questão de salário assim, digamos.

234
00:16:55,500 –> 00:17:00,419
A pessoa falava: “quero receber…”, “não quero”, né?

235
00:16:58,299 –> 00:17:03,179
Mas assim, digamos assim, uma pessoa que tá na
empresa há mais de 5 anos, e fala:

236
00:17:03,179 –> 00:17:07,338
“Ah, tô na empresa há mais de 5 anos, não recebo um
aumento de salário há tanto tempo”

237
00:17:07,739 –> 00:17:12,058
E a pessoa responder do tipo: “não vai rolar” e não explica o motivo

238
00:17:12,058 –> 00:17:15,358
Então lógico que as pessoas saíam

239
00:17:15,359 –> 00:17:16,818
E…

240
00:17:16,818 –> 00:17:23,879
Enfim, aí o que aconteceu foi: eu trabalho agora
numa empresa chamada, DeepL

241
00:17:23,880 –> 00:17:30,079
É um site de tradução com inteligência artificial

242
00:17:30,080 –> 00:17:36,797
E eu usava muito esse site para traduzir as coisas,
porque ele tem um serviço de tradução muito bom

243
00:17:36,798 –> 00:17:46,557
Então, para questões de visto, né? E meios mais formais
que eu não queria fazer erro algum de gramática

244
00:17:46,558 –> 00:17:52,700
Eu sempre usava o site. E aí eu abri lá o site e vi assim
embaixo, né? “Estamos contratando”

245
00:17:52,700 –> 00:17:58,258
Aí eu pensava: “Nossa! Eu tô aqui fazendo esse trabalho”
digamos assim, em um momento ficou chato, né?

246
00:17:58,259 –> 00:18:05,578
“Tô fazendo aqui. Tô fazendo esse trabalho chato e tem gente
nesse momento trabalhando em produtos legais, né?”

247
00:18:05,579 –> 00:18:09,018
“Em produtos que tem um sentido”

248
00:18:09,019 –> 00:18:12,899
Então, eu falei assim: “Ah, vou mandar um application lá”

249
00:18:12,900 –> 00:18:15,139
E mandei, né?

250
00:18:15,140 –> 00:18:19,199
E deu tudo certo e tal. Posso até contar
do processo seletivo também

251
00:18:19,200 –> 00:18:25,618
Mas enfim. Aí a gestão lá é muito mais aberta,
muito mais focada, assim, em manter a pessoa lá

252
00:18:25,619 –> 00:18:30,979
Em… eles chamam muito de nurture

253
00:18:30,980 –> 00:18:36,480
Você dá espaço para pessoa se desenvolver,
crescer da forma que a pessoa é, né?

254
00:18:36,481 –> 00:18:41,850
E não da forma que você espera que ela se desenvolva

255
00:18:42,300 –> 00:18:43,000
Então…

256
00:18:44,000 –> 00:18:48,000
Tá sendo uma experiência muito positiva,
assim do tipo…

257
00:18:48,259 –> 00:18:56,340
Sei lá, eu sinto como se fosse uma empresa assim
padrão Big Tech, né? Ainda não Big Tech

258
00:18:57,298 –> 00:19:00,578
Então eu tô felicíssima.

259
00:19:00,759 –> 00:19:07,018
(Gabriel): E deixa eu tentar perceber. Nessa empresa
nova, a gestão também é feita por alemães, ou não?

260
00:19:07,019 –> 00:19:16,720
Só para entender tipo se era mais cultura da empresa mesmo ou se
a cultura do… vamos dizer da região que você tá, na tua percepção?

261
00:19:18,240 –> 00:19:20,140
(Stefanie): É, então ela é mais internacional

262
00:19:21,740 –> 00:19:26,800
Aí, por exemplo a língua falada na segunda empresa
era alemão, oficialmente

263
00:19:27,800 –> 00:19:32,739
E a língua falada nessa terceira empresa
é inglês, oficialmente

264
00:19:32,740 –> 00:19:37,919
É lógico que tem gente ainda que fala alemão, mas é… na
maior parte das vezes, a gente fala em inglês

265
00:19:38,019 –> 00:19:46,280
Acho que isso muda já a comunicação, no geral. As pessoas
são mais simpáticas (risos) em inglês, no geral

266
00:19:48,300 –> 00:19:55,340
E a gestão ela é feita assim: não é um gestor
para empresa inteira. Você tem lá o CEO

267
00:19:55,341 –> 00:19:58,379
Você tem os managers para cada área

268
00:19:59,379 –> 00:20:03,350
E você ainda tem mais uma outra pessoa
responsável. E vai descendo assim, né?

269
00:20:05,419 –> 00:20:11,580
Para cada equipe você tem um Tech Lead da vida

270
00:20:08,160 –> 00:20:14,580
E um Tech Lead que, de fato, tem autonomia

271
00:20:11,579 –> 00:20:14,579
Para…

272
00:20:14,880 –> 00:20:21,500
Para fazer a sua própria gestão daquela equipe, né?
E não ter que fazer como a pessoa que tá lá em cima

273
00:20:21,600 –> 00:20:24,000
Tá falando para ele e tal, não sei o quê

274
00:20:24,179 –> 00:20:29,400
Então a flexibilidade, a autonomia das pessoas, em
todos os níveis, né? Até eu, mesmo como desenvolvedora.

275
00:20:29,400 –> 00:20:33,599
É muito mais presente

276
00:20:33,600 –> 00:20:38,699
(Gabriel): E… Então na segunda empresa você
tinha que falar em Alemão? Não era isso?

277
00:20:38,700 –> 00:20:47,779
(Stefanie): Era. Inclusive a gente tinha uns dois
desenvolvedores que falavam em inglês, apenas

278
00:20:48,300 –> 00:20:53,940
E, da noite para o dia, a empresa falou:
“Olha, a língua a ser falada vai ser alemão”

279
00:20:55,099 –> 00:20:59,538
E a gente assim: “Sim, você quer contratar quem?”, né?

280
00:20:58,780 –> 00:21:04,800
(Gabriel): Então pera aí, começou em inglês, e aí depois, quando
você tava lá, mudou para o alemão? Não aí não é muito pior. Aí não

281
00:21:05,700 –> 00:21:12,620
(Stefanie): É, começou em inglês e aí, como a maior
parte das pessoas falavam em alemão

282
00:21:12,619 –> 00:21:19,558
Mudaram isso, porque tinha uma ou duas pessoas que
não se sentiam confortáveis para falar em inglês

283
00:21:20,240 –> 00:21:24,259
Não dá nem para acreditar numa frase dessas, né?
Mas tinha uma ou duas pessoas

284
00:21:24,259 –> 00:21:26,459
Que não se tinham confortáveis para falar em inglês

285
00:21:26,460 –> 00:21:28,518
Então… É…

286
00:21:29,000 –> 00:21:32,960
Em reuniões maiores, onde a empresa entrevistava

287
00:21:32,960 –> 00:21:35,659
Eles, então, reclamaram internamente. Não é
que reclamavam a ponto de abrir um debate

288
00:21:35,660 –> 00:21:45,119
Para… para a gente discutir essa situação,
não, reclamavam para o gestor

289
00:21:45,119 –> 00:21:49,600
E o gestor, então…

290
00:21:49,700 –> 00:21:55,700
Por qualquer… Sei lá como essa decisão
foi feita, né? Fez essa decisão

291
00:21:55,700 –> 00:22:04,000
Então, tinha uma pessoa lá que falava inglês, ficou
sem saber o que acontecia com o trabalho dele, né?

292
00:22:04,099 –> 00:22:08,658
Enfim, tô entrando em detalhes aí, né? (risos)

293
00:22:08,659 –> 00:22:16,520
Tô falando tudo da empresa, fazendo a maior
imagem ruim da empresa mas é real

294
00:22:18,750 –> 00:22:19,950
(Gabriel): Mas então, essas pessoas tiveram
que sair? Só para fechar aí

295
00:22:21,980 –> 00:22:27,139
Ele não saiu, mas ele foi tipo ameaçado,
do tipo assim:

296
00:22:27,140 –> 00:22:34,278
“É,vai ser em inglês e seu trabalho meio
que vai ficar… vai ser obsoleto”

297
00:22:34,279 –> 00:22:40,870
Foi mais ou menos que ele comunicou para esse cara, né?
Ele terminou saindo por vontade própria, no final das contas

298
00:22:40,880 –> 00:22:47,057
(Gabriel): Claro, mas a pressão é o motivo para não
mandar embora, porque não é tão fácil, mas…

299
00:22:47,058 –> 00:22:53,220
(Stefanie): Exatamente, a empresa ela
trabalhava dessa forma, do tipo assim:

300
00:22:53,220 –> 00:22:58,779
Ia formando situações para que a pessoa quisesse sair
no final das contas, sabe? E não ter que demitir a pessoa

301
00:22:59,419 –> 00:23:05,580
E tipo, o cara que trabalhava na Croácia véi. Que
tava com a mulher grávida, sabe?

302
00:23:05,579 –> 00:23:10,000
Colocar a pessoa numa situação dessas assim nada
a ver, mas nada a ver, mesmo!

303
00:23:11,000 –> 00:23:12,000
Enfim… (Gabriel): Bizarro…

304
00:23:13,380 –> 00:23:17,335
(Gabriel): É. Então ainda bem que que todo mundo saiu, né?

305
00:23:17,340 –> 00:23:21,620
Espero que para uma melhor (risos). E você tá nessa terceira aí,
que já é uma cultura completamente diferente, né?

306
00:23:24,420 –> 00:23:24,820
(Stefanie): Sim….

307
00:23:25,099 –> 00:23:31,158
(Gabriel): Mas caramba, que louco de trabalhar em
alemão. Não deve ser fácil, né?

308
00:23:31,159 –> 00:23:38,340
Porque, não é só a língua, é… É a língua,
é um contexto novo, é uma profissão nova, né?

309
00:23:38,960 –> 00:23:46,558
Porque, três anos… ok, já tem um tempo aí. Mas ainda não é…
Não é que tu tá há 10 anos fazendo isso nessa língua, né?

310
00:23:46,558 –> 00:23:53,919
Então acho que traz uma carga cognitiva muito grande,
tipo de tu tá o dia inteiro conversando sobre isso, sabe?

311
00:23:54,040 –> 00:23:56,100
Informações novas, aprendendo coisa nova

312
00:23:56,159 –> 00:24:59,778
E ainda na outra língua, então, é um desafio gigante

313
00:23:59,779 –> 00:24:05,658
Acho que sorte tua, né? Esses dois anos que
tu teve antes de… De estudo de alemão, né?

314
00:24:05,659 –> 00:24:09,480
(Stefanie): Sim, total. E é que eu gosto também da
língua eu acho que isso faz uma diferença

315
00:24:09,480 –> 00:24:16,200
Tem gente que se irrita, que acha é uma
língua chata e não gostam de falar

316
00:24:16,200 –> 00:24:23,630
E aí, acho que tem essa diferença. Assim,
eu acho uma língua bonita, é divertida

317
00:24:23,640 –> 00:24:30,038
É difícil principalmente nas questões da gramática
que tem a declinação do artigo e…

318
00:24:31,138 –> 00:24:36,960
Essa coisa dos artigos, né? Neutro, feminino e masculino.
Então é diferente das outras línguas, nesse sentido

319
00:24:37,060 –> 00:24:42,140
E aí dependendo da situação que tá lá na frase, né?
você troca esse artigo para uma declinação diferente

320
00:24:47,460 –> 00:24:52,879
Por exemplo, Der, que vai para Den ou Das.
Então tudo isso realmente é difícil

321
00:24:53,380 –> 00:24:58,197
Mas assim, a partir de um tempo, eu comecei
a não importar mais com essas coisas

322
00:24:58,198 –> 00:25:03,900
Você escuta muito isso de pessoas que vem morar aqui, que
não se importam mais com os artigos, e vão falando, né?

323
00:25:05,100 –> 00:25:10,318
Enfim, no final das contas, eu me importo
no geral, de que a comunicação esteja clara

324
00:25:10,319 –> 00:25:15,498
E, de forma ideal, eu coloco o artigo certo no meio

325
00:25:15,498 –> 00:25:19,400
Mas, não é sempre esse o caso, e…

326
00:25:19,400 –> 00:25:24,538
Eles não ligam. Eles falam que não ligam
e eu acho que não ligam mesmo assim

327
00:25:24,538 –> 00:25:27,500
É que nem uma pessoa estrangeira no Brasil falando

328
00:25:27,500 –> 00:25:28,200
Ah…

329
00:25:29,240 –> 00:25:33,500
Sei lá: “Há ônibus”. É esquisito? É,
mas a pessoa entende, né?

330
00:25:33,500 –> 00:25:38,178
[Música]

331
00:25:38,179 –> 00:25:46,600
(Gabriel): E agora já são três anos como developer e fora do Brasil, né?
E o que que tu tá achando dessa mudança de profissão?

332
00:25:48,079 –> 00:25:53,819
(Stefanie): Sim. Então, eu gosto muito. Eu
gosto da flexibilidade do horário de trabalho

333
00:25:53,819 –> 00:25:55,858
Principalmente aqui na Alemanha, eles têm isso muito bem definido

334
00:25:55,859 –> 00:26:01,199
Assim, de: horário de trabalho é horário de trabalho,
mas horário fora do trabalho, é fora do trabalho

335
00:26:03,119 –> 00:26:04,618
Ninguém vai entrar em contato com você

336
00:26:04,619 –> 00:26:07,740
Ninguém espera nada de você, após aquele horário

337
00:26:07,740 –> 00:26:12,058
E é isso. É isso, tipo, não tem pergunta

338
00:26:12,058 –> 00:26:16,319
Então é assim. Um trabalho que começa às 9h e às 17 horas

339
00:26:16,319 –> 00:26:21,119
Você pode começar de 9h e terminar de 17 horas com tranquilidade

340
00:26:22,558 –> 00:26:27,839
Então isso para mim é muito bacana ou então começar
mais cedo e terminar mais cedo, também

341
00:26:30,139 –> 00:26:36,000
Além disso, eu gosto da flexibilidade de como você faz as tasks, né?

342
00:26:36,000 –> 00:26:39,058
Como você tá trabalhando no computador, vai ser uma
grande diferença aí da psicologia, né?

343
00:26:39,058 –> 00:26:44,418
você tem acesso ao conhecimento a todo momento, então, é…

344
00:26:44,419 –> 00:26:45,419
Você tem…

345
00:26:46,579 –> 00:26:54,210
De fato não só o acesso ao conhecimento, mas a flexibilidade
de realizar aquela task lá que você tá fazendo

346
00:26:54,240 –> 00:26:57,528
Da forma que você achar mais correta, né?

347
00:26:57,538 –> 00:27:02,579
E aí, você ainda passa por uma… pelo code review

348
00:27:02,579 –> 00:27:04,439
Onde o seu trabalho vai ser avaliado

349
00:27:04,440 –> 00:27:10,340
Antes de chegar até o próximo passo de você colocar numa…

350
00:27:10,558 –> 00:27:18,418
Na Brant aí ou você colocar em produção, exatamente.
Então todas essas, a pessoa tem esse clichê, né?

351
00:27:18,419 –> 00:27:23,580
“Ah, não tenho medo de colocar código em produção, não sei o que”

352
00:27:23,579 –> 00:27:27,899
Nunca tive, porque todo lugar que eu trabalhei sempre teve um processo
muito bem estabelecido de como esse código chega em produção, né?

353
00:27:29,819 –> 00:27:34,859
Você tem os testes, você tem tudo que acontece antes da pipeline

354
00:27:34,859 –> 00:27:38,759
Antes daquele negócio chegar em produção.
Então para acontecer alguma coisa ruim

355
00:27:41,419 –> 00:27:46,580
Não é tão fácil assim. (risos)

356
00:27:44,119 –> 00:27:49,759
Quê mais?

357
00:27:46,579 –> 00:27:49,758
Bacana também é a questão da comunicação

358
00:27:50,100 –> 00:27:59,200
Eu trabalho remoto. Então toda comunicação é
feita por Slack, pelo Zoom. Então…

359
00:28:00,359 –> 00:28:03,839
Eu gosto dessa flexibilidade, assim também, de estar no meu espaço, né?

360
00:28:03,839 –> 00:28:09,980
De vez em quando vou para o escritório,
mas de poder trabalhar remotamente

361
00:28:10,099 –> 00:28:17,578
E a questão da Psicologia, como que eu aplico a psicologia no trabalho,
acho que tem muito a ver com a comunicação de fato, né?

362
00:28:17,579 –> 00:28:28,935
Você saber ouvir a pessoa, você saber a forma
de comunicar um feedback, de forma não…

363
00:28:28,940 –> 00:28:35,950
A ser efetivo e também não deixar a pessoa se sentindo mal, né?
Caso seja feedback negativo, esse tipo de coisa

364
00:28:36,050 –> 00:28:43,000
E agora como tá sendo morar aí? em Colônia ou na Colônia,
não sei qual que é o jeito que fala aí, né?

365
00:28:45,839 –> 00:28:50,940
(risos)

366
00:28:48,900 –> 00:28:54,960
Mas como que tá sendo a tua experiência
de morar aí, né? Saindo de lá de Aracaju

367
00:28:54,960 –> 00:29:02,278
Para… Para um lugar que tenha variação de temperatura
bem, bem maior do que onde você morava antes

368
00:29:04,079 –> 00:29:09,958
(Stefanie): É, eu passei também uns sete anos morando em
São Paulo, então tem um pouco mais essa variação também, né?

369
00:29:11,538 –> 00:29:14,288
É bem comparável com…

370
00:29:14,298 –> 00:29:18,298
Não sei se é bem comparável, mas é um pouco
comparável com o clima de São Paulo, assim

371
00:29:18,298 –> 00:29:23,000
Tem dia no verão, é bem quente e…

372
00:29:23,000 –> 00:29:28,500
Essa sensação assim abafada, sabe? Terrível,
não sei se você sente isso também em Portugal

373
00:29:28,500 –> 00:29:35,639
(Gabriel): Sim. (Stefanie): O verão, assim, abafado
parece que vai… Enfim bem quente

374
00:29:35,839 –> 00:29:41,000
E o inverno, por exemplo, agora a gente tá com
temperaturas aí de -7°C, tá bem frio esse ano

375
00:29:42,000 –> 00:29:49,579
Mas colônia é um dos lugares mais quentes da Alemanha, então
é até não muito comum estar tão frio por exemplo, agora como tá

376
00:29:51,259 –> 00:30:00,557
Mas assim, no geral morar aqui é bem legal. Eu passei seis meses
também morando em Bonn, que é uma cidade aqui perto, menor

377
00:30:00,558 –> 00:30:06,918
E foi bacana, mas assim você vê a diferença de estar
numa cidade um pouco maior, com mais opções de

378
00:30:06,919 –> 00:30:15,000
Cinema, restaurante e tal, a vida… a possibilidade na
cidade, né? maiores do que você tá em uma cidade pequena

379
00:30:16,600 –> 00:30:24,940
(Gabriel): E como que, fora a temperatura, né? Como que tá a tua
experiência morando aí, sabe? O quê que tu tá sentindo de diferente

380
00:30:25,000 –> 00:30:31,418
Ou até o que que é a parte mais legal
de morar em Colônia, comida? (Risos)

381
00:30:31,418 –> 00:30:34,440
(Risos)

381
00:30:34,440 –> 00:30:35,818
(Gabriel): Tô brincando! Tô brincando! (risos)

382
00:30:36,919 –> 00:30:43,620
(Stefanie): Então, eu vim morar aqui por acaso, porque… Por acaso,
não por acaso. Eu tava em Bonn antes, e aí conheci o meu namorado

383
00:30:45,898 –> 00:30:55,500
E ele morava aqui em Colônia. Então, a gente se mudou juntos
na época da pandemia por questões de isolamento, né?

384
00:30:55,900 –> 00:31:01,319
E uma coisa foi levando a outra, a gente, né? Foi
morar juntos, aqui em Colônia

385
00:31:01,319 –> 00:31:05,099
E meu segundo trabalho já procurei ativamente
aqui em Colônia, por isso eu fiz essa mudança

386
00:31:05,799 –> 00:31:11,158
Mas assim, o pessoal é bem bacana, no geral, bem receptivo

387
00:31:11,459 –> 00:31:15,350
O que é um contraste, em relação a outras cidades da Alemanha

388
00:31:15,358 –> 00:31:22,325
Eu escuto bastante as pessoas falando, assim, de que
eles não são… As pessoas não são receptivas

389
00:31:22,338 –> 00:31:30,899
E é de fato assim, várias cidades… Eles não têm essa abertura,
não são muito flexíveis no primeiro contato assim, sabe?

390
00:31:30,898 –> 00:31:36,379
Demora bastante para você fazer amizade com alemão, porque

391
00:31:36,380 –> 00:31:43,259
Não é… Você tem que ter alguma coisa em
comum, tipo, ou você conhece a pessoa…

392
00:31:43,260 –> 00:31:52,259
Sei lá, na academia, ou alguma coisa que coloque esse ponto
em comum entre vocês, é o trabalho ou algo assim

393
00:31:52,259 –> 00:31:56,640
ou não vai acontecer essa amizade, porque demora
um tempo para se desenvolver aquela coisa, né?

394
00:31:56,640 –> 00:32:00,778
Eu não sei se em Portugal também é assim

395
00:32:00,779 –> 00:32:03,358
(Gabriel pensa)

396
00:32:03,359 –> 00:32:11,839
(Gabriel): Não é igual ao Brasil, mas não vou dizer que
é tão difícil quanto ouço falar de outros lugares, né?

397
00:32:11,839 –> 00:32:17,800
(Gabriel): Acho que o que influencia muito mais é a
questão das pessoas já terem a vida delas, sabe?

398
00:32:18,000 –> 00:32:22,318
Tipo vida, família, os amigos. E você é uma pessoa nova

399
00:32:22,319 –> 00:32:29,719
Então para mim é a mesma coisa. Acho que consegui fazer boas
amizades, amigos muito próximo mesmo, portugueses, no trabalho

400
00:32:30,350 –> 00:32:37,339
Mas, fora isso… Mas também não tem mais nada que eu faça, assim, porque
as outras que eu vou fazer tô com outras pessoas ou amigos, né? Então…

401
00:32:37,539 –> 00:32:40,565
Mas sim no trabalho, e…

402
00:32:40,579 –> 00:32:46,700
Não sei se demorou tanto assim. É difícil comparar, porque eu
não lembro como se falasse: “agora essa pessoa é minha amiga”

403
00:32:46,700 –> 00:32:54,579
Mas assim, só tenho a impressão que foi mais fácil
do que o que eu ouço das pessoas na própria Alemanha

404
00:32:55,159 –> 00:32:58,078
(Stefanie): Sim, é, não é muito fácil não aqui mesmo, não é

405
00:32:58,079 –> 00:33:04,740
Tipo, eu tive sorte, de fato, por ter
meu namorado aí, que já tinha amigos, né?

406
00:33:04,740 –> 00:33:07,258
Então você termina virando amigo dos amigos e tal

407
00:33:07,259 –> 00:33:08,057
(Gabriel): É, por tabela.

408
00:33:08,058 –> 00:33:09,740
(Stefanie): Sim, é

409
00:33:10,000 –> 00:33:17,819
Mas assim, você fazer uma amizade, aquela amizade, né?
Boa e tal, assim, não é tão fácil, não, realmente como falam

410
00:33:18,900 –> 00:33:25,859
(Gabriel): É, eu imagino que sim, mas tipo com outros
estrangeiros ou com brasileiro? Como que foi para ti?

411
00:33:25,859 –> 00:33:31,578
Porque também é difícil, porque tu pegou fase de
pandemia, né? Então é uma das perguntas mais difíceis

412
00:33:31,578 –> 00:33:36,540
Porque é totalmente… É um período de tempo no
mundo que as coisas são muito diferentes, né?

413
00:33:37,440 –> 00:33:45,558
(Stefanie): Sim, exatamente. Agora, no final
da pandemia. (se corrige) Agora, no final de do ano passado

414
00:33:45,558 –> 00:33:51,480
Eu comecei a fazer CrossFit, e aí lá eles têm muita
coisa de comunidade, e muito estrangeiro também

415
00:33:52,380 –> 00:34:00,298
Então foi muito mais fácil, ficou muito mais fluido essa coisa
da vida social depois que eu comecei a frequentar lá

416
00:34:00,958 –> 00:34:03,980
Até mesmo em alemão, porque é um ambiente mais informal, né?

417
00:34:03,980 –> 00:34:14,000
Então, até quando a pessoa tá falando em alemão, é aquela
coisa mais, assim, aberta, um pouco mais simpática

418
00:34:14,000 –> 00:34:17,599
(Gabriel): É possível em alemão?
(Stefanie): É, é possível (risos)

419
00:34:17,600 –> 00:34:23,398
É, porque também… Mas é o que tu falou, né? Tu tem que ter alguma coisa
em comum de, tipo CrossFit, e tu estar num grupo de pessoas, né?

420
00:34:23,398 –> 00:34:28,000
Independente do país, você tem uma uma
conexão então isso acaba ajudando mais, né?

421
00:34:29,760 –> 00:34:33,357
(Stefanie): Com certeza.

422
00:34:33,358 –> 00:34:35,519
(Gabriel): Agora eu queria saber da comida. Eu até brinquei lá no começo, né?

423
00:34:35,519 –> 00:34:40,559
Que, perguntando qual que eram os pontos
legais, eu falei: “talvez a comida”, né?

424
00:34:40,559 –> 00:34:44,579
Mas como que é para ti? Porque, apesar da
brincadeira, eu tenho um amigo que

425
00:34:44,579 –> 00:34:53,939
Também ele não mora, né? Sempre vai para visitar, mas ele gosta
muito da comida, dos joelhos de porco, das coisas fritas

426
00:34:53,939 –> 00:34:58,079
Então, ele adora. Mas como que é para ti?

427
00:34:58,079 –> 00:35:00,438
(Stefanie): Então, eu sou vegana (risos)

428
00:35:00,438 –> 00:35:14,338
Então, muitas das comidas típicas aqui é tudo com carne, como você falou:
joelho de porco ou coisa com batata, mas também com manteiga e tal

429
00:35:14,338 –> 00:35:19,500
Então, eu termino não comendo quase nada típico, assim

430
00:35:19,500 –> 00:35:22,019
É, só comendo coisa vegana. Agora, na questão do veganismo

431
00:35:22,019 –> 00:35:32,039
Aqui a Alemanha é um dos países que mais tem essa coisa desenvolvida, né?
então tem várias opções de alternativas veganas, né?

432
00:35:32,039 –> 00:35:35,599
No supermercado, por exemplo. Então isso já facilita a vida

433
00:35:35,599 –> 00:35:40,559
(Gabriel): Mas é muito mais caro? Ou é igual às outras coisas?

434
00:35:40,559 –> 00:35:48,380
(Stefanie): Então, eu acho assim, quando a pessoa compra
carne,ela também paga um preço por aquilo, né?

435
00:35:48,380 –> 00:35:55,379
Então, sei lá. Eu meio que… Eu não acho assim extremamente
mais caro, mas eu também já sou vegana há uns cinco anos

436
00:35:55,380 –> 00:36:01,500
Então eu não sei se eu perdi um pouco do senso
do quê que é fazer a compra sem essas alternativas, né?

437
00:36:02,000 –> 00:36:12,299
Mas, no final das contas, você também pode comprar, tipo, verduras, coisas
assim, não industrializadas, que no final das contas não são tão caras

438
00:36:12,300 –> 00:36:13,500
Para ter uma alimentação vegana

439
00:36:14,760 –> 00:36:21,779
(Gabriel): Entendi, entendi. A minha companheira é vegana, né? Então
eu vejo que pelo menos aqui em Portugal… E aí, por tabela eu sou

440
00:36:21,780 –> 00:36:26,659
Então comer carne, para mim, é coisa que acontece de vez em nunca

441
00:36:26,660 –> 00:36:31,319
Mas eu sinto que os preços estão diminuindo
e as coisas estão ficando melhores, sabe?

442
00:36:31,320 –> 00:36:36,179
Tipo eu, cada vez mais eu gosto… Quer dizer, eu
sempre gostei de comida vegana na real, sabe?

443
00:36:36,180 –> 00:36:39,979
Nunca tive nada contra, mas eu gosto
de carne também, é a diferença

444
00:36:39,980 –> 00:36:43,799
Mas, eu sempre achei bem bom. O que eu acho que é
legal, é que agora eu sinto que o preço tá diminuindo

445
00:36:43,800 –> 00:36:51,000
Se eu for comparar as opções, ainda é mais caro, mas pelo menos
aqui não tá tão mais caro e eu acho isso bem legal, né?

446
00:36:51,360 –> 00:36:53,000
Porque é justo para todo, né?

447
00:36:54,320 –> 00:36:56,580
(Stefanie): Sim, e tá cada vez mais normalizado, né?

448
00:36:56,580 –> 00:37:01,600
[Música]

449
00:37:01,500 –> 00:37:06,780
(Gabriel): Ainda pensando, assim, em morar aí, né?
Uma das vantagens de estar na Alemanha, né?

450
00:37:06,780 –> 00:37:14,300
Ou aqui na Europa, em geral, é que é um pouco mais fácil se
locomover para outras cidades e às vezes nem tão caro, né?

451
00:37:14,300 –> 00:37:20,039
Tem conseguido aproveitar, nesse tempo aí,
ou a pandemia também te impediu?

452
00:37:20,039 –> 00:37:24,878
(Stefanie): Olha, viajei pouquíssimo desde que eu moro
aqui, por causa da pandemia, de fato

453
00:37:24,879 –> 00:37:31,019
Mas, por exemplo, tem como ir para Amsterdam
aqui, super fácil, de trem mesmo

454
00:37:31,019 –> 00:37:36,559
Acho que três horas de trem já tá em Amsterdam,
e não é tão caro assim, quê mais?

455
00:37:36,559 –> 00:37:42,539
Até dentro da Alemanha, eles estão agora fazendo iniciativas
de como fazer esse transporte mais barato

456
00:37:42,539 –> 00:37:47,698
Eles testaram por uns meses esse ano, o tal do ticket de 9 euros.

457
00:37:47,699 –> 00:37:56,059
Por 9 euros você tem acesso a transporte
por todo o país. Nove Euros por mês, apenas

458
00:37:56,059 –> 00:38:05,659
E funcionou super bem, tão bem, de uma forma que,
claro, sobrecarregou o sistema de transporte aqui

459
00:38:05,659 –> 00:38:13,919
Então, eles pararam com essa iniciativa e vão, a partir
do próximo ano oferecer um ticket de 49 Euros por mês

460
00:38:13,990 –> 00:38:21,000
E você tem acesso novamente a poder locomover por todo o país

461
00:38:21,990 –> 00:38:24,000
(Gabriel): Hmm, ok, ok.

461
00:38:29,200 –> 00:38:39,999
Só que assim, depende muito da cidade que você tá, por aqui. Por
exemplo, Colônia, é lógico que você tem opções de transporte público

462
00:38:38,000 –> 00:38:42,259
Mas ela não é bem conectada.

463
00:38:42,260 –> 00:38:47,460
Você quer ir para o outro lado da cidade, você tem que passar ali
para o centro, depois ir para outro… Fazer uma arrudeio, assim

464
00:38:47,760 –> 00:38:56,560
Se você tem um carro, você tá no mesmo local, que você chegaria com transporte
público em 40 minutos você chega com o carro em uns 10, 15 minutos, sabe?

465
00:38:57,360 –> 00:39:00,540
Eu não dirijo, infelizmente, mas eu vejo que essa é a realidade

466
00:39:02,180 –> 00:39:09,170
(Gabriel): Ah, eu sei como que é. Aqui também eu tenho
essa para ir para para praia ou minha empresa, mesmo

467
00:39:09,180 –> 00:39:17,500
Demora de transporte público 40 minutos, mas porque dá uma
volta. Tipo, de carro dá em 15 minutos a mesma coisa, então

468
00:39:17,539 –> 00:39:20,798
Também não dirijo e sofro um pouco com isso

469
00:39:20,799 –> 00:39:27,918
Mas pelo menos a cidade é pequena o suficiente para
não ser normal eu ter que pegar o transporte público, né?

470
00:39:29,300 –> 00:39:34,619
(Gabriel): E qual que é a parte que tu teve mais
dificuldade na adaptação aí, nessa parte da Alemanha?

471
00:39:35,619 –> 00:39:38,519
(Stefanie): Acho que mais essa questão das amizades, mesmo

472
00:39:39,920 –> 00:39:46,000
De às vezes você pensar: “pô, no Brasil minha vida
era outra, né?”, nessa questão de vida social

473
00:39:48,010 –> 00:39:53,839
Era tudo muito mais fácil. É tudo mais
fácil, como dizem mesmo, assim, no Brasil

474
00:39:54,000 –> 00:40:00,978
É lógico que aqui, é assim é… Uma balança, né? Você tem aqui
os benefícios de você ter qualidade de vida

475
00:40:02,079 –> 00:40:08,049
E uma sensação de segurança muito maior que no Brasil.
E para mim isso é mais importante do que os outros pontos

476
00:40:08,050 –> 00:40:12,719
Então é… Acho que eu nem falei, né? Que esse é um
dos motivos de eu ter mudado

477
00:40:12,720 –> 00:40:21,718
Eu falei apenas que eu gostava da Alemanha. Mas também tem essa
questão de querer mais qualidade de vida e querer mais segurança

478
00:40:21,719 –> 00:40:28,979
Sem contar a questão de sistemas de educação. Que as crianças
aqui estudam de graça, né? Têm acesso à educação

479
00:40:28,980 –> 00:40:37,379
Então eu penso que, quando eu tiver filhos, eles vão ter acesso
a uma educação boa, eu não vou ter que pagar, tudo excelente

480
00:40:37,380 –> 00:40:42,319
Até a universidade aqui é gratuita, para quem mora aqui

481
00:40:43,519 –> 00:40:45,700
(Gabriel): Ah, eu não sabia disso, mas a Alemanha inteira?

482
00:40:47,100 –> 00:40:52,079
(Stefanie): Sim, a Alemanha inteira. Você paga
apenas uma taxa de manutenção, assim

483
00:40:52,080 –> 00:40:58,619
Mas não chega nem a ser 1000 Euros por semestre.
Acho que uns 600 Euros por semestre, no máximo

484
00:40:58,619 –> 00:41:04,700
(Gabriel): Entendi, entendi. Também, né? Tendo que estudar, sei lá,
9 anos pra se tornar psicóloga. Ia ser difícil, pagando isso

485
00:41:07,519 –> 00:41:09,900
(Stefanie): É burocrático. (Gabriel): Sim, sim

486
00:41:10,100 –> 00:41:14,760
(Gabriel): Tá, entendi, legal. Acho que… E para ti
novamente, volta sempre no ponto da pandemia, né?

487
00:41:14,760 –> 00:41:20,899
Tô falando tanto isso, que eu tenho até medo das plataformas, sabe?
(risos) Tipo, colocar sinalização

488
00:41:21,200 –> 00:41:24,599
Mas acho que complica mais ainda também o período, né?

489
00:41:24,600 –> 00:41:30,100
Que eu tava… tenho colegas de trabalho que se
mudaram nesse período e eles contam isso também

490
00:41:30,900 –> 00:41:36,719
O que já é difícil numa situação normal, né? Você sabe que
tá em outro país não é exatamente a mesma coisa

491
00:41:36,719 –> 00:41:44,519
E aí chega um períodozinho, que a gente teve
no mundo, que traz ainda um pesinho a mais, né?

492
00:41:44,520 –> 00:41:50,900
De: “Ó, tem que ficar em casa”, então é mais
difícil construir essa essa amizade aí, né?

493
00:41:51,400 –> 00:41:57,700
Mas tu acha, então, que para ti, né? Esse foi o
ponto mais difícil. Não teve mais nenhum, né?

494
00:41:57,920 –> 00:42:03,280
Porque talvez como tu já gosta tanto da Alemanha, já sabia a
língua, pode ser que tenha sido um pouco mais fácil

495
00:42:05,280 –> 00:42:07,780
(Stefanie): Sim, acho que é mais esse ponto mesmo

496
00:42:09,659 –> 00:42:15,199
É… Questão de como eles veem imigrantes também, no geral

497
00:42:17,200 –> 00:42:22,300
É, muito interessante, no Brasil, por exemplo, quando
uma pessoa nasce lá, na nossa cabeça é brasileiro, né?

498
00:42:23,000 –> 00:42:27,859
Ninguém questiona: “sim, e sua mãe nasceu onde?”,
ninguém pergunta, ninguém tá nem aí

499
00:42:29,179 –> 00:42:34,879
Aqui na Alemanha é diferente. Se a pessoa, por
exemplo, quando eu tiver um filho aqui

500
00:42:35,280 –> 00:42:40,280
Ela nasceu aqui, digamos, mas vão falar: “você é brasileiro”

501
00:42:40,280 –> 00:42:47,279
É assim. a pessoa é brasileira, só porque os
pais, é… Um dos pais, por exemplo, é brasileiro

502
00:42:47,280 –> 00:42:53,919
Então assim, não que eu ache isso negativo, né? Assim, acho
bacana a questão, se fosse visto de forma positiva, né?

503
00:42:53,920 –> 00:42:58,940
Do tipo: “ah, bacana, a questão cultural”,
não, é visto de forma negativa, do tipo…

504
00:42:58,940 –> 00:43:08,000
Por muitas pessoas, né? Do tipo, eles chamam até de
um termo: “uma pessoa com histórico de imigração”

505
00:43:10,260 –> 00:43:15,015
Então esses pontos assim… (Gabriel): É engraçado,
porque eu já comentei uma coisa parecida disso

506
00:43:15,020 –> 00:43:19,539
De que eu só tive essa sensação,
saindo do Brasil também, de…

507
00:43:20,539 –> 00:43:27,950
Assim, eu não falo nem de forma negativa também, mas,
algumas pessoas do Sul, eles têm mais essa de…

508
00:43:28,000 –> 00:43:32,000
Eu até brinco com minha companheira, ela não é brasileira, né?
Mas toda vez que a gente conhece alguém do Sul

509
00:43:32,200 –> 00:43:35,860
Eles sempre falam: “não, minha família é da Alemanha”, não eles…

510
00:43:35,960 –> 00:43:42,759
Sempre, tipo, até hoje a gente… Eu tenho um histórico com ela
de que sempre sendo as pessoas do Sul que a gente conhece

511
00:43:42,760 –> 00:43:45,839
Tipo um amigo meu, mas quando vai falar um
pouco da onde eles são, sempre falam isso

512
00:43:46,639 –> 00:43:52,000
Mas crescendo… Eu nasci na Bahia e cresci em São Paulo, no litoral

513
00:43:52,920 –> 00:43:59,639
Eu nunca tive esse conceito de que: “não, você não é
brasileiro”. Você tem muitos imigrantes, do Japão, né?

514
00:43:59,640 –> 00:44:05,358
Que os pais ou os avós, são. Conheci bastante, ou de
outros países também, Espanha, até da Argentina

515
00:44:05,359 –> 00:44:08,339
Mas ele sempre eram… Sempre brasileiros, sabe?

516
00:44:08,540 –> 00:44:14,178
E aí estando fora, que eu comecei a ter esse
sentido de que, dependendo do país que você tá

517
00:44:14,179 –> 00:44:18,119
As pessoas sempre vão falar que você é é de outro lugar, né?

518
00:44:19,639 –> 00:44:24,998
Porque para mim é que nem você falou, soa
muito estranho quando alguém fala assim, né?

519
00:44:25,000 –> 00:44:30,999
“Ah não, você não é italiano”, tipo: “ah não seu avô veio da
Polônia, então você não é italiano mesmo”, sabe?

520
00:44:31,050 –> 00:44:37,500
Eu já ouvi deles isso, assim, e eu fico: “cara, tipo assim,
o avô dele veio de lá ,os pais nasceram aqui,

521
00:44:37,700 –> 00:44:44,719
Ou até só a pessoa tivesse, né? E ela não é”. Não sei, eu acho estranho

522
00:44:44,919 –> 00:44:49,080
Depende muito, né? Como você falou tem algumas pessoas
que falam isso de forma negativa, e esse é o ruim

523
00:44:49,100 –> 00:44:52,158
Se não for negativo, só é diferente do que…

524
00:44:52,159 –> 00:44:56,698
Eu no geral tenho um conceito, eu acho que…
E eu tenho um conceito mais assim:

525
00:44:56,699 –> 00:45:58,599
Cara, tu tá nesse país, teu visto é legal, para mim

526
00:44:58,600 –> 00:45:04,139
E eu conheço, por exemplo, tenho uma amiga que
ela é venezuelana,(se corrige) boliviana.

527
00:45:04,139 –> 00:45:06,950
Nossa, vou editar: eu tenho uma amiga que é boliviana, né?

528
00:45:07,000 –> 00:45:10,259
Ela mudou para lá quando ela tinha uns
15 anos, no Brasil, né? Conhecia

529
00:45:10,260 –> 00:45:15,118
Mas cara, imagina, mano você estar com o visto
legal, você trabalha, paga imposto, estuda

530
00:45:15,119 –> 00:45:19,285
Para mim, ela é simplesmente brasileira, sabe?

531
00:45:19,299 –> 00:45:24,179
Não sei, eu só tô falando tanto sobre isso, porque é
uma coisa que fica na minha cabeça às vezes, sabe?

532
00:45:24,179 –> 00:45:28,858
Eu sempre pensei, também, nisso que, eu
acho estranho quando o pessoal tenta

533
00:45:29,000 –> 00:45:35,900
Colocar isso de uma forma negativa, e para mim é pelo contrário,
que legal que, né? Tem essa diversidade numa família

534
00:45:37,100 –> 00:45:43,920
(Stefanie): Total. E tipo, isso me frustrava,
assim, no início. Me frustra, ainda um pouco

535
00:45:43,920 –> 00:45:47,989
Porque você faz um esforço para ser “integrar”, né?

536
00:45:47,980 –> 00:45:55,500
A pessoa, pô, fala alemão, como você falou, pago o imposto, né?
Faço tudo aí para… Normal tudo certo, correto

537
00:45:55,600 –> 00:46:02,850
Para ser vista, ou para ter uma sensação de
que algumas pessoas, não são todas, né?

538
00:46:02,900 –> 00:46:07,919
Mas que algumas pessoas me veem
como não pertencente ao país

539
00:46:07,920 –> 00:46:12,200
Eu não quero que me vejam como ela alemã,
não é esse o foco, mas tipo assim

540
00:46:14,400 –> 00:46:19,000
Sei lá, é como se você tivesse que ficar se
provando a todo momento, assim, do tipo:

541
00:46:19,010 –> 00:46:25,019
“Ah veja Estou sim de fato integrada”, “Ah veja, eu
falo…” Eu tenho que falar alemão perfeito, sabe?

542
00:46:25,519 –> 00:46:30,800
Esse tipo de cobrança que eu faço comigo mesmo

543
00:46:30,800 –> 00:46:35,039
que não tem a menor necessidade, menor necessidade

544
00:46:35,039 –> 00:46:36,600
Isso é frustrante, então…

545
00:46:37,039 –> 00:46:43,800
Aí você para para pensar: “pô, aí vai ter filho aqui. A pessoa
vai passar por coisas parecidas, mesmo nascendo aqui?”

546
00:46:44,000 –> 00:46:49,619
E você pensa: “isso é absurdo, assim, né?”,
parece tão absurdo, mas eu escuto…

547
00:46:49,619 –> 00:46:54,979
Mas tem várias histórias de pessoas, assim, que nascem
aqui, falam alemão normal, porque nasceram aqui, né?

548
00:46:55,000 –> 00:47:05,639
Mas ainda sofrem algum tipo de preconceito, de julgamento, por isso

549
00:47:06,139 –> 00:47:11,000
Eu fico impressionada assim, eu fico de
fato, assim, frustrada, com tudo isso

550
00:47:12,300 –> 00:47:18,300
(Gabriel): É, não… Entendo, entendo, completamente,
assim. Isso é meio engraçado, não num sentido bom, né?

551
00:47:18,300 –> 00:47:23,339
Mas é meio chato, mesmo. Até devaguei muito nesse assunto, meio
que desabafando, porque é uma coisa que eu penso bastante

552
00:47:27,318 –> 00:47:28,679
E do outro lado, né?

553
00:47:28,680 –> 00:47:34,900
Tu comentou que gosta dessa sensação
de segurança, né? Que tu tem aí

554
00:47:35,000 –> 00:47:42,950
Mas se alguém for te perguntar quais são as coisas legais
que a pessoa vai encontrar aí em Colônia, e que tu gosta

555
00:47:43,000 –> 00:47:47,600
O quê que tu destaca? Além das
várias opções vegetarianas, né?

556
00:47:47,619 –> 00:47:51,818
Que eu já ouvi falar bastante de como a Alemanha
tem mais opções do que outros lugares

557
00:47:58,080 –> 00:48:01,959
“O quê que ela encontra aqui, de bom?”, então…

558
00:48:04,260 –> 00:48:14,099
Tô pensando, porque, assim, não é uma vida assim, muito
glamourosa, não. Tipo assim, você pensa, Londres

559
00:48:14,099 –> 00:48:20,000
Pô, Londres é aquela coisa, né? “Um monte de opções,
você encontra pessoas do mundo todo aqui…”

560
00:48:20,000 –> 00:48:25,880
Aqui você também encontra pessoas do mundo todo,
mas é uma vida bem normal assim, sabe?

561
00:48:26,000 –> 00:48:30,249
Do tipo, não faz muita diferença

562
00:48:30,250 –> 00:48:37,800
No final das contas é de fato, para mim, essa coisa da qualidade de vida

563
00:48:37,850 –> 00:48:46,099
Então, do governo funcionar relativamente um pouco
melhor, de você ter um pouco mais como cidadã

564
00:48:46,100 –> 00:48:51,920
Ter… sentir que você tem os seus direitos garantidos, né?

565
00:48:52,440 –> 00:48:53,000
Então…

566
00:48:54,000 –> 00:49:00,659
Eu nunca cheguei muito a romantizar
essa coisa, assim, da vida aqui, né?

567
00:49:02,000 –> 00:49:06,719
Você vê fotos da Alemanha, você vê as
casinhas e tal, tudo bonitinho, e tal

568
00:49:07,800 –> 00:49:10,999
Ali, assim, é mais sul da Alemanha, que você vai encontrar aquilo

569
00:49:11,000 –> 00:49:19,198
Aí você vai para outros lugares da Alemanha, você prédios
mais normais. É lógico que é muito bacana… É bonito

570
00:49:19,199 –> 00:49:23,758
Mas assim, depois de um tempo, você tem que querer mesmo estar aqui

571
00:49:23,759 –> 00:49:30,419
Porque não existe essa romantização, assim, ela
não sustenta a situação por muito tempo

572
00:49:30,420 –> 00:49:36,280
Você talvez também tenha vivido isso aí, em Portugal, não sei

573
00:49:36,358 –> 00:49:41,519
(Gabriel): Eu nunca romantizei. Eu sou um cara chato quando
alguém me perguntar isso, normalmente

574
00:49:42,719 –> 00:49:50,179
Porque acho que as opiniões são sempre
polarizadas, de: é tudo bom ou é tudo ruim

575
00:49:50,180 –> 00:49:54,479
Aí quando você acha que é ruim, então
porque não volta para o Brasil, sabe?

576
00:49:54,480 –> 00:50:00,718
Os brasileiros mesmo. Ou quando você tiver algum
problema, por que não volta para o Brasil?

577
00:50:00,719 –> 00:50:04,517
Ou quando você vê algo que tá bom aí tipo:
“ah não…”, Síndrome de Vira-Lata

578
00:50:04,518 –> 00:50:15,700
Então para mim sempre foi: tem pontos legais, pontos
ruins, mas pesando na balança, para mim, pesa para cá

579
00:50:16,100 –> 00:50:25,420
Principalmente por questão de poder viajar,
esse é o máximo e segundo, acho que, segurança

580
00:50:25,620 –> 00:50:32,219
Porque de resto, eu vou colocar diferente coisas
para cada lado, ou Brasil, ou Portugal, sabe?

581
00:50:32,220 –> 00:50:36,619
Então para mim, sempre é mais assim: “o quê
que você valoriza, o que que você tá buscando?

582
00:50:36,820 –> 00:50:45,299
Porque nem tudo vai ser perfeito e tem uma
coisa que comentou, que eu falo também, que

583
00:50:45,300 –> 00:50:49,979
Sou privilegiado de trabalhar em TIentão
acho que tem menos preconceitos, do que

584
00:50:49,980 –> 00:50:56,238
Dependendo do trabalho que você tá como imigrante, mas
mesmo assim você é imigrante e vai ser para sempre

585
00:50:56,239 –> 00:51:00,950
Então tem que ficar claro. Talvez acho
que tenham alguns outros países, né?

586
00:51:01,000 –> 00:51:05,849
Eu vejo pessoas que são legalizadas nos Estados
Unidos e eu não vejo reclamar tanto disso

587
00:51:05,850 –> 00:51:08,098
De falar: “não você é imigrante para sempre”, pessoas com Green Card

588
00:51:08,099 –> 00:51:12,299
Mas acho que aqui na Europa sempre de vez em
quando algumas coisas vão sempre te lembrar

589
00:51:12,300 –> 00:51:15,178
É uma burocracia a mais, é uma coisa que você não consegue fazer

590
00:51:15,179 –> 00:51:25,337
Então tem esse lado negativo, mas, para mim, pesando
na balança, hoje, eu não me vejo morando no Brasil

591
00:51:25,338 –> 00:51:27,299
Principalmente por questões de viagens

592
00:51:27,300 –> 00:51:33,999
(Stefanie): Sim. É interessante isso que você falou, a
questão de que você vai ser sempre imigrante, né?

593
00:51:34,000 –> 00:51:39,999
Eu super sinto isso também, assim, não é todo
mundo, mas pessoas que tem essa mentalidade

594
00:51:40,000 –> 00:51:43,838
Eu sinto, assim, que me subestimam muitas vezes, sabe?

595
00:51:43,839 –> 00:51:49,018
Aí quando a pessoa fala: “ah você faz o que da vida?”,
aí você fala: “ah, eu sou programador”, “nossa!”

596
00:51:49,019 –> 00:51:55,018
Aí, sabe uma outra reação, do tipo, nunca
tinha passado nem na cabeça da pessoa

597
00:51:55,019 –> 00:52:00,259
Que você pudesse fazer algo legal, também, sabe? Assim, interessante

598
00:52:00,260 –> 00:52:04,199
Isso e um outro ponto que você falou de ter coisas ruins.

599
00:52:04,200 –> 52:09,900
Total, tipo aqui na Alemanha. Uma coisa
que não tava tão clara assim, para mim

600
00:52:10,010 –> 00:52:13,800
A questão das consequências da Segunda Guerra, sabe?

601
00:52:13,800 –> 00:52:19,300
Questões históricas, aqui, que muitas
vezes nem eles processaram 100%, ainda

602
00:52:19,380 –> 00:52:21,300
Então…

603
00:52:21,500 –> 00:52:26,990
Você tem ainda vários grupos neonazistas, aqui

604
00:52:27,000 –> 00:52:40,039
Às vezes, muitas vezes, ligados com a polícia, com
políticos, então é terrível eu acho isso terrível

605
00:52:40,040 –> 00:52:45,940
E é a realidade aqui, sabe? Você fica romantizando: “Ah,
a Alemanha é ótimo, politicamente também é ótimo”. Não é

606
00:52:46,000 –> 00:52:51,950
Por mais, assim, que seja melhor que o Brasil, sim

607
00:52:52,000 –> 00:52:57,598
Ao mesmo tempo você tem ali é, cada
vez mais, a direita também crescendo

608
00:52:57,599 –> 00:53:01,149
Aqui também, com a FD, né? O partido, lá

609
00:53:01,150 –> 00:53:09,200
Um dia desses aí, essa semana, pegaram um escândalo dessa
organização Neonazi. (Stefanie): P*rra, com polícia, com político.

00:53:05,000 –> 00:53:07,000
(Gabriel): Eu vi, eu vi, eu acompanhei

610
00:53:09,700 –> 00:53:15,000
(Stefanie): Você pensa: “o quê, velho?”

611
00:53:12,780 –> 00:53:16,980
E tipo, as consequências mínimas, assim,
não fazem nenhum escândalo da situação, né?

612
00:53:17,300 –> 00:53:20,300
Porque é tão institucionalizado, já, essa coisa toda

613
00:53:20,300 –> 00:53:28,739
(Gabriel): Sim, mas acho que tu tem uma experiência diferente
do que a galera de Berlim, né? Por exemplo, em Colônia

614
00:53:28,739 –> 00:53:36,699
(Stefanie): Em que sentido? (Gabriel) Porque eu
vejo Berlim muito mais cosmopolita, sabe?

615
00:53:36,700 –> 00:53:47,550
E eu vejo o pessoal falar menos dessa questão de se
sentir imigrante, de ter problema de fazer amizade, né?

616
00:53:47,599 –> 00:53:53,979
(Stefanie): É, a última vez que eu fui em Berlim foi em 2018,
e era difícil achar a gente falando em alemão nas ruas

617
00:53:53,980 –> 00:53:58,500
Tipo assim, você anda na rua, você escuta mais em
inglês, inglês, inglês, então é uma outra cultura

618
00:53:59,659 –> 00:54:05,358
Completamente, até dentro da Alemanha, né? existe muitas
piadas, claro, assim, sobre a questão da cultura de Berlim

619
00:54:08,600 –> 00:54:12,500
Você tem que gostar, né? Aquela coisa, né?

620
00:54:10,940 –> 00:54:15,139
Balada (risos)

621
00:54:12,500 –> 00:54:22,000
É balada, inglês e essa coisa que você falou, bem mais cosmopolitano

622
00:54:22,980 –> 00:54:28,260
(Gabriel): Sim, mas e até, antes de fechar, tipo
porque eu acho que a gente teve uma conversa legal

623
00:54:28,050 –> 00:54:32,999
Assim, sobre os pontos legais, os pontos ruins e de não romantizar, né?

624
00:54:33,200 –> 00:54:39,059
Mas hoje, quando tu coloca tudo isso na balança,
ela pesa mais para morar aí ou morar no Brasil?

625
00:54:42,480 –> 00:54:47,239
(Stefanie): Então, tenho 0 plano e vontade de voltar para o Brasil

626
00:54:47,240 –> 00:54:56,000
Eu gosto muito de morar aqui também, meu namorado é
alemão, então ele gosta também da Alemanha, no geral

627
00:54:56,039 –> 00:55:02,239
Então assim, da cultura alemã, da
cultura pop, né? Digamos assim

628
00:55:02,639 –> 00:55:09,000
Então assim, eu me sinto integrada, por mais que tenha
essas questões aí de eu ficar me questionando, né?

629
00:55:09,000 –> 00:55:16,600
Me sinto integrada, gosto de morar aqui, gosto dos benefícios,
então pesa muito mais para ficar aqui do que para sair

630
00:55:17,500 –> 00:55:22,618
Mas assim, quando eu escuto história de brasileiros
que voltaram para o Brasil, eu super consigo entender

631
00:55:23,400 –> 00:55:36,058
Porque não é fácil e não tem também essa coisa
aberta e super cheia de vida que o Brasil tem

632
00:55:36,059 –> 00:55:42,700
Inclusive, eu nem lembro quase, como é isso. Eu tô
super animada para visitar lá, daqui a dois dias

633
00:55:44,000 –> 00:55:46,600
E sentir um pouco disso de novo (risos)

634
00:55:46,639 –> 00:55:51,838
(Gabriel): Que legal. Não, mas faz todo sentido,
eu já falei algumas vezes e quero repetir

635
00:55:51,838 –> 00:55:55,038
Tipo, se você mora fora e quer voltar para
o Brasil, não tem problema nenhum

636
00:55:55,039 –> 00:55:58,049
Não sei… Sei que algumas pessoas pensam
assim: “ah, não, mas dá um passo para trás”

637
00:55:58,050 –> 00:56:05,118
Não, dá um passo para trás não, a vida é longa, né? Mas
também, de certa forma, é curta para ficar sofrendo

638
00:56:05,119 –> 00:56:07,979
Tipo, tá em qualquer outro país, quer voltar.

639
00:56:07,980 –> 00:56:11,940
Se algum dia – complica porque minha
companheira não é brasileira, né? Então –

640
00:56:11,940 –> 00:56:14,949
Mas beleza, mas se algum dia eu quiser
voltar eu vou conversar com ela

641
00:56:14,950 –> 00:56:21,200
E eu não vejo problema nenhum, não vejo um passo atrás. Se
depois, no futuro, quiser ir para outro lugar, tá tudo ok, né?

642
00:56:21,260 –> 00:56:26,949
Não tem essa, não tem glamour, é um país, todo
lugar que eu vou estar tem desvantagens.

643
00:56:26,950 –> 00:56:31,749
Algum se encaixa melhor para diferentes
pessoas, né? Como você contou agora

644
00:56:31,750 –> 00:56:38,940
Com todos os problemas, vantagens, desvantagens tu se
vê melhor aí, e é isso, se no futuro isso mudar, né?

645
00:56:38,990 –> 00:56:47,249
Conversar, se organizar e partir para a próxima,
porque a gente tem certo privilégio em TI, né?

646
00:56:47,250 –> 00:56:51,899
Como você viu, tipo, a psicologia já complica
um pouco mais para fazer essas mudanças

647
00:56:51,900 –> 00:56:58,759
Então, vamos aproveitar e, sei lá, desmistificar essas mudanças,
né? De: “mudar de país e voltar para o Brasil é ruim”

648
00:56:58,760 –> 00:57:03,379
Não, não é ruim. Se um dia eu quiser, eu vou sem pensar duas vezes

649
00:57:03,380 –> 00:57:09,799
Com certeza, e assim, hoje em dia o Brasil
tá tão, em questão de de tecnologia mesmo

650
00:57:09,800 –> 00:57:13,219
Você tem ótimas empresas lá para se trabalhar

651
00:57:13,220 –> 00:57:17,969
Sei lá, falar uns nomes aleatórios que eu
vejo assim, que parece ter uma cultura legal:

652
00:57:17,970 –> 00:57:26,000
Nubank, Adasa. Empresas grandes e que o povo
só escuta coisas positivas de se trabalhar lá

653
00:57:26,199 –> 00:57:33,500
Então, você saindo daqui da Europa, ainda mais
com maior experiência nternacional na área

654
00:57:33,900 –> 00:57:38,579
Você vai chegar no Brasil com uma outra cara,
um outro currículo, só tem coisas positivas

655
00:57:40,519 –> 00:57:46,499
Não, de forma alguma eu voltar para o Brasil
é algo negativo, é você “fracassar”

656
00:57:46,500 –> 00:57:50,899
Algumas pessoas têm isso, essa mentalidade, que é
fracassar, porque é como se não tivesse dado certo

657
00:57:50,900 –> 00:57:56,400
E é muito pelo contrário, você veio, você teve
uma experiência. E tá com vontade de voltar?

658
00:57:56,400 –> 00:58:01,699
Volta, até porque se quiser voltar depois,
de novo para Europa, volta também, não é isso?

659
00:58:01,700 –> 00:58:05,900
(Gabriel): É isso, é isso. Vamos simplificar as coisas

660
00:58:06,000 –> 00:58:10,499
Stefanie, antes de fechar, queria deixar o espaço para ti

661
00:58:10,500 –> 00:58:18,779
Se tu quiser divulgar teus links, redes sociais ou
qualquer mensagem final, fica à vontade

662
00:58:18,780 –> 00:58:25,200
(Stefanie): Sim. Então, eu gostaria de promover aqui
a questão das mulheres na tecnologia (risos)

663
00:58:25,700 –> 00:58:31,800
Acho que é bem importante. A gente tem uma
representatividade ainda bem pequena, na área

664
00:58:31,800 –> 00:58:36,419
Então, se você é mulher e está ouvindo
esse podcast, tá com vontade de entrar na área

665
00:58:36,420 –> 00:58:42,950
Pode entrar em contato comigo. Pode ser
através do site, que tá na descrição

666
00:58:43,050 –> 00:58:48,479
Ou através do LinkedIn. E a gente conversa,
eu te ajudo te mostro uns caminhos

667
00:58:48,480 –> 00:58:51,359
Porque é super possível, e vale a pena

668
00:58:51,559 –> 00:58:58,399
Acho que o Gabriel também tem experiências
positivas para contar aí, de trabalhar na área

669
00:58:58,400 –> 00:59:04,999
E… É isso. (Gabriel): É isso, muito bom, muito
bom mesmo o recado, acho que assino embaixo

670
00:59:05,000 –> 00:59:12,900
(Gabriel): Acho que falta, né? E também, eu já conversei
em outros episódios com as mulheres que eu convido, né?

671
00:59:13,000 –> 00:59:16,500
Também as mulheres têm muito mais a Síndrome do
Impostor, então por isso que eu tento trazer

672
00:59:17,298 –> 00:59:23,939
Desde que eu percebi isso, trazer mais mulheres pro
podcast, para mostrar que também tem pessoas, né?

673
00:59:23,940 –> 00:59:31,919
Como vocês, que tá fazendo coisas muito legais, talvez
ficam às vezes… São encobertas, né? Pelo padrão, né?

674
00:59:31,920 –> 00:59:38,799
Do que a gente tem em TI que são, normalmente,
homens brancos, né? Liderando tudo

675
00:59:38,800 –> 00:59:46,700
Mas não, por exemplo agora mesmo. Nossa, qual que
foi a empresa que uma mulher virou CEO?

676
00:59:47,700 –> 00:59:58,199
Brasileira, esqueci o nome. Do Slack. Sim, uma brasileira acabou de
virar CEO do Slack então sim, muito bom

677
00:59:58,200 –> 01:00:00,000
(Stefanie): Nossa, que bacana!

678
01:00:00,600 –> 01:00:09,919
(Gabriel): Sim, sim, sim, o CEO, ele assumiu outro cargo e aí ficou com
ela. É, eu só não entendi se ela já nasceu no Brasil ou se nasceu aqui

679
01:00:09,920 –> 01:00:13,880
Porque quando eu abri o link dela, eu vi toda carreira nos
Estados Unidos e eu fiquei com dúvida. (Stefanie): Ah, tá

680
01:00:14,000 –> 01:00:20,200
(Gabriel): Mas de qualquer forma, é sempre
bom ver essas coisas, né? Acho que é legal

681
01:00:20,900 –> 01:00:27,000
Quando você vê pessoas semelhantes, né? Porque, por mais que a
gente saiba que dá, mas acho que dá uma inspiração maior, então

682
01:00:27,100 –> 01:00:34,000
(Stefanie): Não, com certeza, pra mim também fez toda a diferença
ver mulheres como a Emma Bostian, que trabalha no Spotify

683
01:00:34,800 –> 01:00:39,400
E pessoas que você vê, então, alcançando cargos maiores

684
01:00:39,500 –> 01:00:47,100
Como você falou, a gente sabe que é possível, mas você vê
mulheres representando também, estando nessas posições

685
01:00:47,760 –> 01:00:52,999
Se torna cada vez mais possível, no nosso cérebro, né?
Então, para mim foi importante, como você falou

686
01:00:53,000 –> 01:01:01,399
A questão da Síndrome do Impostor, você vê o quê? Qual
foi o caminho dessa pessoa para chegar em tal lugar?

687
01:01:01,400 –> 01:01:06,538
Como que ela fala sobre tal assunto?, né? Como
que ela também fala sobre Síndrome do Impostor?

688
01:01:06,539 –> 01:01:14,280
Como que ela passou por aquilo? Então, foram essas coisas que
me fizeram não desistir de continuar na área, nos primeiros anos

689
01:01:14,280 –> 01:01:17,999
Então, com certeza faz toda a diferença

690
01:01:18,000 –> 01:01:25,199
(Gabriel): Muito obrigado pelo tempo, acho que foi
uma conversa sensacional, espero coisas melhores

691
01:01:25,200 –> 01:01:30,199
Ainda bem que tu tá numa empresa, né? Que a cultura agora
é melhor. Então espero que tudo fique melhor ainda

692
01:01:30,200 –> 01:01:39,218
E que CrossFit traga boas pessoas para se conectar, porque faz
toda a diferença na vida, em qualquer lugar que você tá

693
01:01:39,219 –> 01:01:43,198
Mais fora, né? Faz uma diferençazinha maior ter boas conexões, né?

694
01:01:43,199 –> 01:01:47,419
Então que dê tudo certo para ti e brigadão

695
01:01:47,420 –> 01:01:54,500
(Stefanie): Maravilha, muito obrigada, adorei participar e quando
estiver na Alemanha, manda aí uma mensagem que a gente se encontra

696
01:01:54,500 –> 01:02:07,828
[Música]